Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:31 Feb 21, 2012
French to English translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / catalog for orthopedic braces
French term or phrase:confection spéciale
I am translating a catalog from a French orthopedic brace manufacturer into EN-UK. This phrase is taken from a page that lists product numbers for various sizes and colors of braces.
Confection spéciale. p.2
(Note that page 2 describes how to measure your leg girth, length, etc to choose the proper size of brace)
I would appreciate suggestions for equivalent English wording from any translators who are familiar with clothing/textiles.
In the clothing industry, these do not mean the same thing. Custom-made (= bespoke) means that the the item is made specifically for a single customer. Made-to-measure means that the standard model is adjusted to fit the customer.