KudoZ home » French to English » Textiles / Clothing / Fashion

encollure ronde "coupé cut"

English translation: round neck/scoop neck (depending)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:encollure ronde "coupé cut"
English translation:round neck/scoop neck (depending)
Entered by: Catherine Gilsenan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:56 Feb 26, 2012
French to English translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Women\'s Clothing
French term or phrase: encollure ronde "coupé cut"
Please can anyone help translate the following phrase from a French women's fashion catalogue:

...une encollure ronde "coupé cut"?

It seems to be some type of "cutaway" or "slash" neckline - though that doesn't seem to fit with the "round" reference.

With thanks in advance - your help will be much appreciated.
Beth M
round neck/scoop neck (depending)
Explanation:
Seems to be used for both.
In Uk, the deep neckline is usually "scoop neck", and the style that hugs the neck is described as "crewe neck".

http://www.barkers-northallerton.co.uk/menswear-6/t-shirts-p...

http://www.marchbrae.com/ladieswear-cashmere-scoop-neck-jump...
Selected response from:

Catherine Gilsenan
United Kingdom
Local time: 18:07
Grading comment
Aha! This suggestion arrived too late to use in this case, but will be very helpful for future occasions. Many thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5round neck/scoop neck (depending)
Catherine Gilsenan


Discussion entries: 3





  

Answers


1 day1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
round neck/scoop neck (depending)


Explanation:
Seems to be used for both.
In Uk, the deep neckline is usually "scoop neck", and the style that hugs the neck is described as "crewe neck".

http://www.barkers-northallerton.co.uk/menswear-6/t-shirts-p...

http://www.marchbrae.com/ladieswear-cashmere-scoop-neck-jump...



    Reference: http://www.setinblack.com/dessous/85-top-manches-courtes-enc...
    Reference: http://www.webmarchand.com/a/liste_produit/idx/6020400/mot/b...
Catherine Gilsenan
United Kingdom
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Aha! This suggestion arrived too late to use in this case, but will be very helpful for future occasions. Many thanks for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 2, 2012 - Changes made by Catherine Gilsenan:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search