https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/textiles-clothing-fashion/6477970-potentiels-carcans.html

potentiels carcans

14:50 Mar 3, 2018
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / description of women\'s sandal
French term or phrase: potentiels carcans
Hello everyone,

I'm working on product descriptions for a French shoe brand.

Here is the context:

"Ces sandales, confectionnées dans un cuir noir verni, sont dotées d'un talon original en bois et plexi. Bien loin de potentiels carcans, ce modèle s'accordera à toutes vos tenues du jean boyfriend à la jupe midi."

Not wanting to translate this too literally and preferably in a more positive way, while retaining the original meaning, this is my try:

"Crafted in patent black leather, these sandals feature an unusual wood and plexi heel. Surprisingly light and easy to wear, this model will work well with all your outfits from boyfriend jeans to midi skirt."

Has anyone another suggestion for "potentiels carcans"?

Thanks in advance!
Jane F
France
Local time: 13:33

Summary of reference entries provided
Potentiel carcan
Julia Burgess

Discussion entries: 3





  

Reference comments


21 mins
Reference: Potentiel carcan

Reference information:
Literal: With the potential to pinch/ may pinch

This is how I interpret the phrase in this context and with reference to the entry in Larousse. I'm not suggesting this as a suitable translation in your context, of course. I think your own suggestion is natural and probably appropriate - especially the positive angle you have taken.

Other possibilities (for the opposite of carcan): comfortable / far from being uncomfortable / supple
Or, in the sense of familiarity: may become your new favourite


    Reference: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/carcan/13187
Julia Burgess
United Kingdom
Native speaker of: English
Note to reference poster
Asker: Thank you Julia!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: