espace parenthèse ???

English translation: a nice break if you want a change from all that fresh air

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

18:03 Jan 10, 2002
French to English translations [PRO]
Tourism & Travel / tourism
French term or phrase: espace parenthèse ???
"La Médiathèque présente des expositions temporaires originales, organise des rencontres-débats, des conférences à thèmes (cafés philosophiques) et des animations pour les enfants telles que contes ou lectures animées. Un espace parenthèse pour compléter des vacances en plein air !"
Bharg Shah
India
Local time: 04:59
English translation:a nice break if you want a change from all that fresh air
Explanation:
Also occurs to me
Selected response from:

mckinnc
Local time: 01:29
Grading comment
Thanks for your help
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2A nice change ...
mckinnc
4 +2a nice break to complement...
Parrot
5a grandious place
Adalbert Kowal
5a nice break if you want a change from all that fresh air
mckinnc
4The perfect foil...
Buzzy
4A quiet interlude
Mary Worby


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A quiet interlude


Explanation:
The perfect spot for a quiet interlude during an open-air holiday.

HTH

Mary

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-10 18:14:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Colin\'s right ... there\'s no suggestion of quiet, I\'m just getting carried away!

The perfect spot for something a little bit different ...

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 00:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
A nice change ...


Explanation:
Is all it means - no need to refer to the place again (espace)

mckinnc
Local time: 01:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen D. Elliot: clear and simple. (when you add an aside (entre parenthèses) to a conversation, you interrupt to change the subject temporarily.)
58 mins
  -> thanks

agree  Yolanda Broad
9 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
a nice break if you want a change from all that fresh air


Explanation:
Also occurs to me

mckinnc
Local time: 01:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks for your help
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
a grandious place


Explanation:
A grandious place for taking one's holidays out in open air.

(I am native German, maybe the German translation helps better: Ein prächtiger Ort, um seinen Urlaub draußen an der frischen Luft zu verbringen.)

Adalbert Kowal
Local time: 01:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a nice break to complement...


Explanation:
those open-air holidays.

Parrot
Spain
Local time: 01:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzanne Bernard: or simply: "a nice way to complement.."
5 mins

agree  adekwatis
3 days 54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The perfect foil...


Explanation:
... to our outdoor activities, giving you that all round holiday experience!

Sorry, I couldn't resist letting myself get a bit carried away :-) ! Bharg, I'm glad I'm not starting the year with a text like this!!! (although it's fun to play with little bits of it)

Good luck

Buzzy
Local time: 01:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search