Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [Non-PRO] Marketing - Tourism & Travel
French term or phrase:sur place
I'm trying to find a way of saying 'sur place' without using the rather ugly, builderly 'on site'...not that builders are ugly, of course!
This is primarily in the context of tourist residences for skiing in the Alps.
Thousands of example sentences!
- Etre en vacances dès leur arrivée, avec un maximum de services disponibles sur place
- Agrémenter leur séjour d’activités de bien-être sur place
By the way, can anyone tell me why this question has been marked non-pro?