Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Tourism & Travel
French term or phrase:arcade
située sur l'arcade principale de la ville
I am really stumped here.
I looked at photos of the building and even satellite photos on google. There is nothing resembling an arch or arcade or even anything out of the ordinary. It's just a regular street, not very long or wide.
Explanation: Assuming that "sur" should have read "sous", I believe it refers to the open-arched (if not vaulted) ground floor level of your typical medieval square. In a pinch, I guess you could call it a "gallery", but I don't think anybody would have a problem with "arcade".
jacqueb Local time: 14:33 Works in field Native speaker of: French, English