English translation: XXX turns into a showcase of art
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel
French term or phrase:fait galerie
Tout au long de l’hiver, XXX ***fait galerie***.
CONTEXT: It's a marketing text about a city (XXX stands for the name of the city). This is the opening sentence and the text goes on saying there will be paintings by famous artists exhibited in several key points in the city.
Thanks Chris. My doubt was mainly that "faire galerie" in French is a set expression, but didn't fit the context. So it's probably just used just as a pun. I like your option but will take Philippa suggestion and use "turn into" instead of "transform". Thanks again! :-) Maria 4 KudoZ points were awarded for this answer