Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:10 Sep 28, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
French to English translations [PRO] Tourism & Travel
French term or phrase:pré-fériés
"Jours travaillés en Italie : du lundi au vendredi a l'exclusion des jours fériés italiens et pré-fériés" - I am thinking this means something like christmas eve or new year's eve, maybe in Italy all public holidays get an "eve" or am I barking up completely the wrong tree?
Explanation: No, not all holidays in Italy get an "eve", although that is what the French text means, i.e. the day before the public holiday. Maybe it's a reference to the "ponte" system like the French "pont" - i.e. if the bank holiday's on a Tuesday you sometimes get the Monday off. Or it may just specifically mean Easter Saturday, New Year's Eve and Christmas Eve.
Katharine Ridgard United Kingdom Local time: 23:31 Specializes in field Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Thanks Katharine (on both forums) I went with one of the Italian answers in the end.