partagez avec nous le plaisir de vivre hors du temps
English translation: Come share this timeless place with us. The most delightful of refinements is the simplest.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:46 Mar 5, 2004
French to English translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / hôtel restaurant 4*
French term or phrase:partagez avec nous le plaisir de vivre hors du temps
Partagez avec nous le plaisir de vivre hors du temps,
ici la simplicité est le plus beau des raffinements.
Ce que j'ai trouvé ne me convient pas: "Share our pleasure to live in a different age, simplicity of an exceptional elegance"
Let's share the pleasure to live in a different age where simplicity remains the most delightful of refinements.
I wish I could split the kudoz points between both of you...
Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer