Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:06 Mar 13, 2004
French to English translations [PRO] Tourism & Travel / hotel industry
French term or phrase:il exercera ou côtoiera
Simple employé dans quelques hôtels « Campanile » il exercera ou côtoiera pour s’en imprégner tous les métiers de l’hôtellerie.
I can't seem to figure out what this verb is nor what it means. I have some ideas from the context, but want to make sure to get the proper meaning.