Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
French term or phrase:aiguilles d'ensablement
"Pour mémoire cette fonction pourrait-être développée dans le cadre d'un avenant, si le client maintient son projet d'ajouter des aiguilles d'ensablement à:"
This is from the original document which has been translated into Italian and I am now translating from Italian into English. I understand it's talking about railway points, but it's the "d'ensablement" bit I don't understand. Replies in English, please. Thanks
Explanation: I wondered if this might be anything to do with a siding used for loading waggons with sand, but I somehow don't think that can be right.
How about this instead? Is there anything in your wider context to suggest it is about safety and stopping runaway trains?
This Wiki article might give you more info, I haven't looked:
Catch points - Wikipedia, the free encyclopedia
Trap points and a sand drag protect the exit of a station passing loop (left ... to some method of stopping a vehicle, such as a sand drag or buffer stop. ...
Tony M France Local time: 22:24 Native speaker of: English PRO pts in category: 202
thanks for the help
Notes to answerer
Asker: Here is more text:
4.2.5 Commande des appareils en position de protection
Clé 75 Commande des appareils en position de protection
Pas au contrat.
Pour mémoire cette fonction pourrait-être développée dans le cadre d'un avenant, si le client maintient son projet
d'ajouter des aiguilles d'ensablement à: