Chargeur de profil d'encadrement de baie

21:11 Jul 12, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Locomotive Driver\'s Compartment
French term or phrase: Chargeur de profil d'encadrement de baie
Algerian French
Parts list for locomotives
Section = PIECES DE RECHANGE DESTINEES A LA MAINTENANCE DE LA CABINE
It lists:
PROFIL D'ENCADREMENT DE BAIL (which I'm assuming is a typo and should be BAIE)
and then
CHARGEUR DE PROFIL D'ENCADREMENT DE BAIE

I have "Bay Frame Profile" for the first one, but not sure what to do with the "CHARGEUR" in the second one.
Could it be "lift" or "loader"? or is there a "charger" in the frame? After that it lists "CADRE DE FENETRE...", so I'm assuming the "BAIE" does not refer to a window.
Michael Kowalewski
United States



Discussion entries: 1





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search