KudoZ home » French to English » Wine / Oenology / Viticulture

graves günziennes

English translation: Günz sands and gravels

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:graves günziennes
English translation:Günz sands and gravels
Entered by: Mark Nathan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:45 Jul 4, 2003
French to English translations [PRO]
Science - Wine / Oenology / Viticulture / Wine
French term or phrase: graves günziennes
Des graves günziennes

Sur le substrat argilo-calcaire d’âge tertiaire est venu s’étaler, voici plus d’un million d’années, la nappe du Günz du quaternaire ancien portant tous les grands crus classés du Médoc.
Mark Nathan
France
Local time: 07:15
Günz sands and gravels
Explanation:
More a question of geology than wine! Hence "graves" here is not the wine of the same name, but a mixture of pebbles, gravel, and sand.

Günz refers to an early Quaternary (Lower Pleistocene) glacial stage in the Alps. The same period in the British Isles is known as Weybourne Crag, and in the USA as the Nebraskan, but I think wine is more closely associated with the Alps than with the UK or USA, so I'd stick close to the original (from the name of a tributary of the Danube).

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-04 23:27:10 (GMT)
--------------------------------------------------

590,000 < Gunz or Nebraskan Glacial
510,000 > end of Gunz, beginning of First Interglacial
[http://www.ac.wwu.edu/~stephan/webstuff/bible/begats.html]

<<Gunz European glaciation related to North American Nebraskan glaciation>>

No umlauts on the Web, but my books have it even in English.
Selected response from:

xxxBourth
Local time: 07:15
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Günz sands and gravelsxxxBourth


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Günz sands and gravels


Explanation:
More a question of geology than wine! Hence "graves" here is not the wine of the same name, but a mixture of pebbles, gravel, and sand.

Günz refers to an early Quaternary (Lower Pleistocene) glacial stage in the Alps. The same period in the British Isles is known as Weybourne Crag, and in the USA as the Nebraskan, but I think wine is more closely associated with the Alps than with the UK or USA, so I'd stick close to the original (from the name of a tributary of the Danube).

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-04 23:27:10 (GMT)
--------------------------------------------------

590,000 < Gunz or Nebraskan Glacial
510,000 > end of Gunz, beginning of First Interglacial
[http://www.ac.wwu.edu/~stephan/webstuff/bible/begats.html]

<<Gunz European glaciation related to North American Nebraskan glaciation>>

No umlauts on the Web, but my books have it even in English.

xxxBourth
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 156
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guy Bray: or you can say Gunzian (see http://haut-brion.com/chb/wine/landhb.htm)
6 mins

agree  Gabi François: I found both, too - with and without Umlaut
12 hrs

agree  Shog Imas
17 hrs

agree  roneill
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search