Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:47 Nov 20, 2001
French to Esperanto translations [PRO] Tech/Engineering
French term or phrase:Jauge à trame pelliculaire
This is a type of pressure gauge used in testing metal components
Explanation: From the first (French) reference below:
"Un autre type de jauge est la jauge à trame pelliculaire dont la grille de mesure est fabriquée à partir d'une feuille métallique de 3 à 5 mm d'é
paisseur, entièrement noyée dans un support de polyamide".
'feuille métallique' = metal foil
From the second (English) reference below:
"The metal foil of 0.02mm thick is produced using the printed circuit technique. This metal foil is produced on one side of the plastic backing. Leads are soldered to the metal foil for electrically connecting the strain gauge to a measuring instrument"