KudoZ home » French to Estonian » Transport / Transportation / Shipping

Supplément

Estonian translation: Lisatasu ou lisamaks

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:34 Sep 4, 2006
French to Estonian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
French term or phrase: Supplément
il s'agit du terme indiqué sur les tickets de taxi et indiquant le supplément à payer.
Fred Morlet
Local time: 18:24
Estonian translation:Lisatasu ou lisamaks
Explanation:
Esterm semble préférer "lisamaks" en ce sens (price supplement etc), mais dans l'usage réel on utilise plutot "lisatasu". Par exemple, "lisatasu eest raiun kasvõi puid".
Un exemple un peu plus officiel (voir le lien du Reisiekspert):
"Rongipiletit on võimalik lisatasu eest muuta enne sõidukuupäeva" ('On peut changer le billet de train avant le date de départ en payant un supplément')
Selected response from:

Kylli
Local time: 19:24
Grading comment
Danke schön
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Lisatasu ou lisamaksKylli


  

Answers


14 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lisatasu ou lisamaks


Explanation:
Esterm semble préférer "lisamaks" en ce sens (price supplement etc), mais dans l'usage réel on utilise plutot "lisatasu". Par exemple, "lisatasu eest raiun kasvõi puid".
Un exemple un peu plus officiel (voir le lien du Reisiekspert):
"Rongipiletit on võimalik lisatasu eest muuta enne sõidukuupäeva" ('On peut changer le billet de train avant le date de départ en payant un supplément')


    Reference: http://mt.legaltext.ee/esterm
    www.reisiekspert.ee/files/Reisieksperdi_ Reisitingimused_2005_yksikteenused.pdf
Kylli
Local time: 19:24
Native speaker of: Native in EstonianEstonian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke schön
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search