KudoZ home » French to German » Accounting

provision pour charges

German translation: Nebenkostenvorauszahlung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:00 Feb 18, 2007
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Audit zum Kauf eines frz. Unternehmens
French term or phrase: provision pour charges
Ich sitze an einem Audit, der für den Kauf eines französischen Unternehmens durchgeführt wurde. Hier ist meine erste Frage - weitere werden folgen!
Der Satz lautet: Le loyer s'élève pour le premier trimestre à X€. La provision pour charges pour la même période s'élève à XX€.
Handelt es sich dabei um Nebenkostenrückstellungen?
Vielen Dank für eure Hilfe, Barbara
barbara selbach
France
Local time: 18:16
German translation:Nebenkostenvorauszahlung
Explanation:
Ich denke schon, nur wenn sie im Zusammenhang mit der Miethöhe genannt wird, dann ist es eher die -vorauszahlung.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-18 17:20:32 GMT)
--------------------------------------------------

"Les locataires s'acquittent chaque mois d'une provision pour charges, appelée en même temps que le loyer, afin de financer les charges récupérables. A la fin de chaque exercice civil, un bilan des charges est dressé. Si le montant des charges récupérables est inférieur au montant de la provision pour charges collectée, un complément de charge est demandé au locataire. A l'inverse, un trop perçu de provision pour charges est remboursé au locataire dans le mois qui suit l'établissement du bilan des charges."

http://perso.orange.fr/s.i.m/Locatif/Charges recuperables.ht...
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 18:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Nebenkostenvorauszahlung
Andrea Hauer


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Nebenkostenvorauszahlung


Explanation:
Ich denke schon, nur wenn sie im Zusammenhang mit der Miethöhe genannt wird, dann ist es eher die -vorauszahlung.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-18 17:20:32 GMT)
--------------------------------------------------

"Les locataires s'acquittent chaque mois d'une provision pour charges, appelée en même temps que le loyer, afin de financer les charges récupérables. A la fin de chaque exercice civil, un bilan des charges est dressé. Si le montant des charges récupérables est inférieur au montant de la provision pour charges collectée, un complément de charge est demandé au locataire. A l'inverse, un trop perçu de provision pour charges est remboursé au locataire dans le mois qui suit l'établissement du bilan des charges."

http://perso.orange.fr/s.i.m/Locatif/Charges recuperables.ht...

Andrea Hauer
Germany
Local time: 18:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heide
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search