Prix du 1000ème

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

07:16 Apr 19, 2018
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: Prix du 1000ème
Es handelt sich um eine Kostenaufstellung für die Miteigentümer eines Gebäudes:
Assurances, Electricité, Chauffage, Gestion & administration, Frais spéciaux, Fds de rénovation etc.
Anschließend kommt "Total" und dann "Prix du 1000ème".
Ich habe Erklärungen dazu gefunden, dass Miteigentümeranteile üblicherweise in Tausendstel berechnet und die Kosten dann entsprechend übertragen werden. Trotzdem bin ich mir unsicher, wie diese Zeile zu lauten hat - Kosten pro Tausendstel? Kosten des Tausendstels? Gibt es dafür eine gängige Formulierung?

Tausend Dank für eure Tipps bereits im Voraus!
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 21:14



  

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search