KudoZ home » French to German » Advertising / Public Relations

post-tirage

German translation: Gratisverlosung ODER Preisausschreiben

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:post-tirage
German translation:Gratisverlosung ODER Preisausschreiben
Entered by: Guro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:50 Jul 26, 2005
French to German translations [PRO]
Medical - Advertising / Public Relations
French term or phrase: post-tirage
Auf einem Gewinnschein steht:

"Post-tirage sans obligation d'achat."
Guro
Germany
Local time: 00:58
Gratisverlosung ODER Preisausschreiben
Explanation:
Bei diesen Varianten erfolgt die Ziehung nach Einsenden der Gewinnscheine.
Das Gegenteil wäre das "Sweepstake", bei dem die Gewinner im Voraus ermittelt werden und dann die Möglichkeit haben, ihre Gewinnbenachrichtigung einzusenden (...um ihre All-Exclusive-Reise einzulösen! ;-))

Ob das nun ein Preisausschreiben (Aufgabe zu lösen) oder eine Gratisverlosung (keine Aufgabe zu lösen) ist, kannst du vielleicht aus dem Kontext ermitteln


Definition:
Gewinnspiele
Lassen sich grundsätzlich in drei Kategorien einteilen: Preisausschreiben, Gratisverlosungen und Sweepstakes. Neben Prämien stellen Gewinnspiele in der Direktwerbung die wirkungsvollsten Bestellanreize bzw. Handlungsauslöser dar. Die Teilnahme an Ihrem Gewinnspiel muß jedem Empfänger möglich sein - unabhängig davon, ob auch bestellt wird.

http://www.deutschepost.de/dpag?check=yes&lang=de_DE&xmlFile...
Selected response from:

Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 00:58
Grading comment
Vielen Dank für die ausführliche Hilfe! Es ist in meinem Fall die Gratisverlosung.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Gratisverlosung ODER Preisausschreiben
Cécile Kellermayr
3nachträgliche Ausgabe/ Ziehung/AusgabeMichael Hesselnberg


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nachträgliche Ausgabe/ Ziehung/Ausgabe


Explanation:
.

Michael Hesselnberg
Local time: 00:58
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Gratisverlosung ODER Preisausschreiben


Explanation:
Bei diesen Varianten erfolgt die Ziehung nach Einsenden der Gewinnscheine.
Das Gegenteil wäre das "Sweepstake", bei dem die Gewinner im Voraus ermittelt werden und dann die Möglichkeit haben, ihre Gewinnbenachrichtigung einzusenden (...um ihre All-Exclusive-Reise einzulösen! ;-))

Ob das nun ein Preisausschreiben (Aufgabe zu lösen) oder eine Gratisverlosung (keine Aufgabe zu lösen) ist, kannst du vielleicht aus dem Kontext ermitteln


Definition:
Gewinnspiele
Lassen sich grundsätzlich in drei Kategorien einteilen: Preisausschreiben, Gratisverlosungen und Sweepstakes. Neben Prämien stellen Gewinnspiele in der Direktwerbung die wirkungsvollsten Bestellanreize bzw. Handlungsauslöser dar. Die Teilnahme an Ihrem Gewinnspiel muß jedem Empfänger möglich sein - unabhängig davon, ob auch bestellt wird.

http://www.deutschepost.de/dpag?check=yes&lang=de_DE&xmlFile...


    Reference: http://www.leadsmachine.com/espace/glos.htm
    Reference: http://www.alex-gross.de/com/de/info/glossar.php?begriff=G
Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 00:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank für die ausführliche Hilfe! Es ist in meinem Fall die Gratisverlosung.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg: du hast wohl recht, schlaue frau ;-)
30 mins

agree  giselavigy: und einen schönen guten Morgen nach Österreich! Tu nous boudes, beauté?
9 hrs
  -> Hallo Gisela! Schon lang nicht mehr gelesen... Dir auch einen guten Morgen! Mais non, pourquoi?

agree  Monika Nospak
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search