KudoZ home » French to German » Advertising / Public Relations

Monsieur Plus

German translation: Herr Mehr/Monsieur Mehr/Mister More

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:41 Nov 1, 2006
French to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
French term or phrase: Monsieur Plus
Es handelt sich um den Monsieur Plus aus der französischen Fernsehwerbung von Bahlsen, der alle Arbeiter aus der Schokoladenfabrik scheucht, oder wartet bis sie weg sind, um heimlich noch extra viel Schokolade auf die Kekse zu machen. Der Ausdruck hat sich eingebürgert, und nun spricht man von Kader Keita als Monsieur Plus, es gibt einen Monsieur Plus de l'architecture usw. Ich verstehe das als clé de la réussite. Fällt euch da was Deutsches zu ein, außer Geheimwaffe?
Babelfischli
Local time: 08:22
German translation:Herr Mehr/Monsieur Mehr/Mister More
Explanation:
Herr Mehr: reimt sich
Monsieur Mehr: nah am Original, Alliteration
Mister More: wer Anglizismen mag...
Selected response from:

julia_w
United Kingdom
Local time: 07:22
Grading comment
Danke, das waren bei weitem die schönsten Vorschläge!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Herr Mehr/Monsieur Mehr/Mister Morejulia_w
3Ausnahmemannseehand
3Kobold/HeinzelmŠnnchen/"Monsieur noch besser"
Christiane Schaer
2der Allrounder
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 1





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
der Allrounder


Explanation:
denglish der 1. Klasse

Jonathan MacKerron
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kobold/HeinzelmŠnnchen/"Monsieur noch besser"


Explanation:
Die Wesen, die nachts die Arbeit noch besser erledigen, sind eben Kobolde oder (franz. klingt besser als "Herr") Monsieur noch besser......

Christiane Schaer
Spain
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Herr Mehr/Monsieur Mehr/Mister More


Explanation:
Herr Mehr: reimt sich
Monsieur Mehr: nah am Original, Alliteration
Mister More: wer Anglizismen mag...


julia_w
United Kingdom
Local time: 07:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, das waren bei weitem die schönsten Vorschläge!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ausnahmemann


Explanation:
ohne weiteren Zusammenhang. Noch ein paar Vorschläge: der Macher (eigentlich schrecklich!), der Alphamann, der Vorzeigemann, vielleicht hilft's

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage5 Stunden (2006-11-03 15:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

Jetzt ist mir noch etwas gekommen, wie wäre es mit "Champion"?

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage5 Stunden (2006-11-03 15:41:09 GMT)
--------------------------------------------------

oder, wenn es wirklich um Sport geht, der Superkicker, der Supermann etc.

seehand
Germany
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 1, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search