KudoZ home » French to German » Advertising / Public Relations

garde-temps

German translation: Zeitmesser

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:garde-temps
German translation:Zeitmesser
Entered by: Rolf Kern
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:27 Dec 15, 2010
French to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Uhren
French term or phrase: garde-temps
"Le souvenir demeure, immortalisé à jamais par le garde-temps".
Die Erinnerung bleibt, von ??? unsterblich gemacht.

Der "garde-temps" ist eine (wohl sündhaft teure) Uhr. Fällt jemandem etwas Poetisches ein? Danke
Heidi Fayolle
France
Local time: 13:18
Zeitmesser
Explanation:
Ihre kostbaren **Zeitmesser** klassischer Eleganz, die mit Stolz von einer Generation an die nächste vererbt werden, entstehen aus der Verbindung modernster Technologien mit traditioneller Uhrmacherkunst.

Außergewöhnliche **Zeitmesser**
Calibre 89: Sie wurde 1989 nach 9-jähriger Entwicklungs- und Fertigungszeit zum 150-jährigen Jubiläumvon Patek Philippe präsentiert und ist bis heute die komplizierteste tragbare mechanische Uhr (33 Komplikationen und 1728 Einzelteile). Limitierte Auflage von 4 einzigartigen Exemplaren.

http://www.uhren-schmuck.de/aktuelles/markennews/PATEK-PHILI...



--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2010-12-16 08:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

Oder vielleicht ist "Messer der Zeit" etwas poetischer:

Für mich ist eine Uhr nicht ein **Messer der Zeit**. Die Uhr hat mir immer etwas anzuzeigen, eine neue Epoche, eine Ära oder ein abzuschliessendes Ende. Komischerweise erlebe ich einen Zeitabschnitt immer durch den Stillstand der Uhr.
http://tee.kaywa.com/p564.html

Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 13:18
Grading comment
Vielen Dank, auch für den fachlichen Austausch mit VJC. So ist Kudoz toll.
Noch eine schöne Vorweihnachtszeit wüunscht
Heidi
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Zeitmesser
Rolf Kern
3Zeitwächterfranglish


Discussion entries: 5





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zeitwächter


Explanation:
... verewigt durch den Zeitwächter.

franglish
Switzerland
Local time: 13:18
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: ich hatte diese Variante schon vorgeschlagen
3 hrs
  -> Dein Vorschlag war noch nicht sichtbar als ich meinen schrieb...
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Zeitmesser


Explanation:
Ihre kostbaren **Zeitmesser** klassischer Eleganz, die mit Stolz von einer Generation an die nächste vererbt werden, entstehen aus der Verbindung modernster Technologien mit traditioneller Uhrmacherkunst.

Außergewöhnliche **Zeitmesser**
Calibre 89: Sie wurde 1989 nach 9-jähriger Entwicklungs- und Fertigungszeit zum 150-jährigen Jubiläumvon Patek Philippe präsentiert und ist bis heute die komplizierteste tragbare mechanische Uhr (33 Komplikationen und 1728 Einzelteile). Limitierte Auflage von 4 einzigartigen Exemplaren.

http://www.uhren-schmuck.de/aktuelles/markennews/PATEK-PHILI...



--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2010-12-16 08:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

Oder vielleicht ist "Messer der Zeit" etwas poetischer:

Für mich ist eine Uhr nicht ein **Messer der Zeit**. Die Uhr hat mir immer etwas anzuzeigen, eine neue Epoche, eine Ära oder ein abzuschliessendes Ende. Komischerweise erlebe ich einen Zeitabschnitt immer durch den Stillstand der Uhr.
http://tee.kaywa.com/p564.html



Rolf Kern
Switzerland
Local time: 13:18
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 27
Grading comment
Vielen Dank, auch für den fachlichen Austausch mit VJC. So ist Kudoz toll.
Noch eine schöne Vorweihnachtszeit wüunscht
Heidi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tal Anja Cohen: Ich würde auch beim Zeitmesser bleiben... nicht mehr und nicht weniger ist i.A. mit garde-temps gemeint, und "Wächter" klingt mE einfach nur komisch (und ist überdies unzutreffend)
12 hrs
  -> Danke Anja

agree  VJC: Merci, Rolf, il n'y pas de problème. Zeitmesser est un terme sérieux et sans doute aussi marqué d'histoire que "garde-temps".
1 day 10 hrs
  -> Merci, VJC. il me semble que j'ai mal interprété ta contribution sous «voir Breget SA».
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 21, 2010 - Changes made by Rolf Kern:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search