KudoZ home » French to German » Advertising / Public Relations

élément (hier)

German translation: die gesamte Dokumentation

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:22 Feb 13, 2005
French to German translations [PRO]
Advertising / Public Relations / Press release
French term or phrase: élément (hier)
Le 24 février a eu lieu la présentation SFAF au Palais Brongniart, suivie d’un déjeuner avec la presse. Nous vous invitons à consulter l’ensemble des **éléments** remis aux analystes lors de cette journée.
Teresa Schaeffer
Local time: 09:56
German translation:die gesamte Dokumentation
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 09:56
Grading comment
Dankesehr :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +12die gesamte Dokumentation
Geneviève von Levetzow



2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
l’ensemble des **éléments**
die gesamte Dokumentation


Geneviève von Levetzow
Local time: 09:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dankesehr :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: klingt doch sehr überzeugend!
1 min

agree  Cécile Kellermayr
3 mins

agree  Aniello Scognamiglio: auch das gesamte Material, alle Unterlagen...:-)
4 mins

agree  Steffen Walter: auch mit Aniello
10 mins

agree  xxxfc_babeaud: lieber wie Aniello
13 mins

agree  Giselle Chaumien: Unterlagen...
55 mins

agree  Heide: mit Aniello
1 hr

agree  Claire Bourneton-Gerlach
1 hr

agree  Harry Bornemann: die Unterlagen, die (da steckt das "alle" implizit mit drin)
1 hr

agree  giselavigy: Unterlagen
2 hrs

agree  Irene Besson
4 hrs

agree  Angelika Beba: das gesamte Material wie Aniello vorschlägt ist etwas "deutscher"
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search