KudoZ home » French to German » Art, Arts & Crafts, Painting

danser l’aigre-doux

German translation: tanzen gern in Zartbitter

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:06 Dec 29, 2010
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Spectacle Circo-Musical
French term or phrase: danser l’aigre-doux
Hallo zusammen, hätte jemand eine geeignete Uebersetzung?

Vielen lieben Dank für die Hilfe.

UNIVERS/REFERENCES
Univers artistique Aspect cirque traditionnel & univers personnel
« MétroGnome » s’empare du cirque traditionnel pour en détourner les codes et donner une version caustique d’un monde qui entretient un rapport étroit avec notre société.
Ce spectacle est né de la conjugaison cirque/musique et porté par diverses techniques : roue Cyr, clown, illusion, manipulation d’objets, équilibre et concertina.
Tour à tour tango sensuel, solennel classique ou valse légère, nous aimons détourner les codes, jouer de la dérision, danser l’aigre-doux, bringuebaler et dissoner.
La tonalité est donnée…
Stephanie Gillieron
Switzerland
Local time: 05:58
German translation:tanzen gern in Zartbitter
Explanation:
... oder auch "wir mögen den bittersüßen Tanz".


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-12-29 10:41:15 GMT)
--------------------------------------------------

Hier nochmal der ganze Artikel des ersten Links:
http://www.abendblatt.de/kultur-live/article1694737/Horwitz-...
Selected response from:

kriddl
Germany
Local time: 05:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +4tanzen gern in Zartbitter
kriddl
2 +1tanzen im süss-sauer Modusfranglish


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
tanzen gern in Zartbitter


Explanation:
... oder auch "wir mögen den bittersüßen Tanz".


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-12-29 10:41:15 GMT)
--------------------------------------------------

Hier nochmal der ganze Artikel des ersten Links:
http://www.abendblatt.de/kultur-live/article1694737/Horwitz-...

Example sentence(s):
  • Horwitz singt Brel, Gefühle in Zartbitter
  • Vor genau zwei Jahren tauchte das dritte Soloalbum "No earthly man" des schottischen Songwriters Alasdair Roberts auf und vollführte einen bittersüßen Tanz mit Tod und Endlichkeit.

    Reference: http://www.nachrichtende.com/nachest/horwitz-singt-brel-gefu...
    Reference: http://plattentests.de/rezi.php?show=4541
kriddl
Germany
Local time: 05:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: Oh, sehe erst jetzt "bittersüß", Entschuldigung!
2 hrs
  -> Macht nix, merci !

agree  FelineCR: "bittersüßen Tanz" finde ich auch gut.
3 hrs
  -> Danke schön! :-)

agree  Jutta Deichselberger: Mir gefällt bittersüß auch!!
4 hrs
  -> Eigentlich mag ich Vollmilch lieber... ;-)

agree  Geneviève von Levetzow: bittersüß, bitte;)
21 hrs
  -> Ja, vielleicht.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
tanzen im süss-sauer Modus


Explanation:
...wir entfremden gern die Regeln, treiben ein spöttisches Spiel, tanzen im süss-sauer Modus...

franglish
Switzerland
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kriddl: Ja, vielleicht hast du doch recht. Süßsauer erinnert irgendwie mehr an Brausepulver als an zartherbe Gefühle, ist vielleicht etwas positiver. Auf jeden Fall ebenfalls ein frohes 2011!
1 hr
  -> Danke, Kriddl. Bitter-süss hat etwas Trauriges an sich, welches sich meiner Meinung nach nicht mit dem Rest des Satzes deckt. Süss-sauer ist eher ironisch. Wünsche Dir noch ein fruchtbares Neues Jahr!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search