KudoZ home » French to German » Art/Literary

Satz

German translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:04 Dec 5, 2003
French to German translations [PRO]
Art/Literary
French term or phrase: Satz
Depuis plus de vingt ans, la galerie XXX fait découvrir ou redécouvrir les grands sculpteurs figuratifs du XXe siècle. Ce dernier, par de nombreuses expositions personnelles ou thématiques, permet également aux amateurs de célébrer à nouveau la gloire et le talent de ceux **qui ont consacré, hier comme aujourd’hui, leur œuvre au thème colonial ou à celui de l’Animal**.

Wie kann ich das übersetzen, ohne dass es noch merkwürdiger klingt als der Ausgangssatz???

Das war übrigens die letzte Frage für heute - vielen Dank im Voraus und gute Nacht!

:)
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 12:42
German translation:s.u.
Explanation:
Hier wurde den Kunstliebhabern in zahlreichen künstler- und themenbezogenen Ausstellungen die Möglichkeit gegeben, sich wieder am Glanz und Talent derer zu erfreuen, die sich in ihrem Werk Themen wie der Kolonialgeschichte oder der Tierwelt verschrieben haben.

Ob wirklich Kolonial*geschichte* gemein ist, weißt du vermutlich besser. Wenn man's noch gestelzter (wie im Original) sagen möchte, könnte man statt "erfreuen" auch "ergötzen" nehmen, aber für mich klingt das dann schon fast ironisch, weil man im Dt. oft nicht so blumig formuliert.

"Ce dernier" ist ziemlich unspezifisch übersetzt, weil ich den Bezug etwas seltsam finde (ich hätte "cette dernière" erwartet).

Hier comme aujourd'hui habe ich unterschlagen, um den Satz nicht noch mehr zu verschachteln. Steckt für mich in "verschrieben" drin.

Viel Erfolg noch!
Selected response from:

Sonja Schuberth-Kreutzer
Local time: 18:42
Grading comment
Vielen Dank, Sonja!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5s.u.
Sonja Schuberth-Kreutzer


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
s.u.


Explanation:
Hier wurde den Kunstliebhabern in zahlreichen künstler- und themenbezogenen Ausstellungen die Möglichkeit gegeben, sich wieder am Glanz und Talent derer zu erfreuen, die sich in ihrem Werk Themen wie der Kolonialgeschichte oder der Tierwelt verschrieben haben.

Ob wirklich Kolonial*geschichte* gemein ist, weißt du vermutlich besser. Wenn man's noch gestelzter (wie im Original) sagen möchte, könnte man statt "erfreuen" auch "ergötzen" nehmen, aber für mich klingt das dann schon fast ironisch, weil man im Dt. oft nicht so blumig formuliert.

"Ce dernier" ist ziemlich unspezifisch übersetzt, weil ich den Bezug etwas seltsam finde (ich hätte "cette dernière" erwartet).

Hier comme aujourd'hui habe ich unterschlagen, um den Satz nicht noch mehr zu verschachteln. Steckt für mich in "verschrieben" drin.

Viel Erfolg noch!

Sonja Schuberth-Kreutzer
Local time: 18:42
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 142
Grading comment
Vielen Dank, Sonja!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Mir schiene der Anschluss "cette dernière" auch logischer.
37 mins
  -> Danke

agree  Acarte: sehr schöne Lösung, Sonja
37 mins
  -> Oh, dankeschön! :-)

agree  Geneviève von Levetzow: Und der Originalsatz ist nicht merkwürdig, sondern ganz üblich gesteltzt; kann ich mit schlimmeren Beispielen dienen...
47 mins
  -> Merci

agree  Michael Hesselnberg
56 mins
  -> Vielen Dank

agree  FRENDTrans: super
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search