KudoZ home » French to German » Automotive / Cars & Trucks

diva

German translation: Rote Göttin, Diva der Straße

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:46 Aug 12, 2010
French to German translations [PRO]
Marketing - Automotive / Cars & Trucks
French term or phrase: diva
Pour arriver à un tel niveau de performance, la qualité des pneumatiques est prépondérante, et c'est XXX qui fut appelé à la rescousse pour assurer le contact au sol de cette **diva**.

Es ist von einem Super-Ferrari die Rede. Danke
Geneviève von Levetzow
Local time: 20:52
German translation:Rote Göttin, Diva der Straße
Explanation:
"“Rote Göttin“ nennen Kenner die Formel-1- Renner Ferraris. Der RS6 von Audi ist zwar keine Göttin, dafür umso mehr eine wahre Diva der Straße."

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-08-12 10:57:30 GMT)
--------------------------------------------------

Warum nicht eng am Original (Diva) bleiben ?

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-08-12 11:07:32 GMT)
--------------------------------------------------

Oder auch noch: "Göttin der Straße" (ganz so wie mein koreanischer Kleinwagen) ...
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 20:52
Grading comment
Vielen Dank an Alle
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Rote Göttin, Diva der Straße
Artur Heinrich


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Rote Göttin, Diva der Straße


Explanation:
"“Rote Göttin“ nennen Kenner die Formel-1- Renner Ferraris. Der RS6 von Audi ist zwar keine Göttin, dafür umso mehr eine wahre Diva der Straße."

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-08-12 10:57:30 GMT)
--------------------------------------------------

Warum nicht eng am Original (Diva) bleiben ?

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-08-12 11:07:32 GMT)
--------------------------------------------------

Oder auch noch: "Göttin der Straße" (ganz so wie mein koreanischer Kleinwagen) ...


    Reference: http://www.vau-max.de/inside/inside_artikel/testfahrt:_im_ne...
Artur Heinrich
Belgium
Local time: 20:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Grading comment
Vielen Dank an Alle

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renate Radziwill-Rall: wieder einmal Artur
5 mins
  -> Besten Dank & guten Start in den Rest der Woche :-)

agree  giselavigy
40 mins
  -> Besten Dank & guten Start in den Rest der Woche :-)

agree  Werner Walther: Ich wusste garnicht, dass Du so tief religiös bist!
1 hr
  -> Na immer, wenn ich meinen Wagen (s. o.) parke, bete ich für den kommenden Morgen ! - Danke !

agree  Markus Hoedl: für einen Franzosen ist die "Göttin" zwar der/die Citroën DS noir ("La déesse), aber einen roten Ferrari würde ich auch nicht von der Straßenkante schubsen! ;-) Diva ist OK!
2 hrs
  -> Danke dir!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search