KudoZ home » French to German » Automotive / Cars & Trucks

reprendre

German translation: übernehmen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:reprendre
German translation:übernehmen
Entered by: Staffan Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:18 Dec 1, 2010
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Transmission
French term or phrase: reprendre
Pour effectuer le réglage reprendre la cote X1 entre la cale et le bord du pignon relevés lors du démontage. Mesurer la cote X2 entre la cale de réglage et le bord du pignon d’arbre de sortie après le remplacement d’un élément de la ligne de sortie.
Was ist gemeint? Soll man nochmals den Abstand X1 messen oder soll man das da erhaltene Maß verwenden, um die Einstellung durchzuführen? (ich üb. ins Schwedische, aber hier geht es nur um die Verständigung)
Staffan Wiman
Sweden
Local time: 05:01
übernehmen
Explanation:
Ist doch klar.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 05:01
Grading comment
Vielen Dank an alle für die Hilfe.
Übernehmen habe ich in deutschen Texten zur Übersetzung ins Schwedische gesehen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1übernehmen
Rolf Kern
3 +1wieder hervornehmen (hier)ElliBe
3nachmessen
rcolin


Discussion entries: 6





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wieder hervornehmen (hier)


Explanation:
Ich denke, es geht darum, ein Maß, dass bei der Demontage aufgenommen wurde, nun zu benutzen.

Das "s" an "relevé" ist m.E. ein Schreibfehler und "relevé" bezieht sich auf "la cote X1".

ElliBe
France
Local time: 05:01
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: hätte ich auch gesagt, aber ich würde "wieder hernehmen" sagen...
16 mins

neutral  belitrix: Nein wieder vornehmen stimmt hier nicht - der Wert X1 wird übernommen denke ich.
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nachmessen


Explanation:
reprendre ist hier prendre à nouveau la cote X1 qui a été relevée lors du démontage entre ...... und dann X2 abmessen

relevés ist falsch und soll als relevée gelesen werden.
L'outil de correction orthographique de Microsoft a des difficultés à faire l'accord entre deux mots lorsqu'ils sont séparés par un certain nombre d'autres et donc il fait l'accord entre les plus proches. Dans ce cas cela m'arrive à mois aussi d'appuyer peu machinalement sur Ok.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-01 19:03:43 GMT)
--------------------------------------------------

prendre à nouveau la cote X1 qui a été relevée lors du démontage entre

sous-entendu: pour pouvoir faire la comparaison entre la première mesure relevée lors du démontage et la nouvelle qui vient d'être reprise.


rcolin
Local time: 05:01
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
übernehmen


Explanation:
Ist doch klar.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 05:01
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 130
Grading comment
Vielen Dank an alle für die Hilfe.
Übernehmen habe ich in deutschen Texten zur Übersetzung ins Schwedische gesehen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: Stimmt, das ist der richtige Begriff!
13 hrs
  -> Danke, Jutta
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search