KudoZ home » French to German » Automotive / Cars & Trucks

allure

German translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:06 Aug 2, 2004
French to German translations [PRO]
Marketing - Automotive / Cars & Trucks
French term or phrase: allure
Plus qu?une allure, un design

Werbetext für ein neues Auto. Fällt jemandem eine griffige Formulierung ein?
Pascale Käfer
Germany
Local time: 18:15
German translation:s.u.
Explanation:
ich verstehe das "allure" eher als Form
wie:
avoir une belle allure/avoir de l'allure
Chic, Stil haben, schöne Formen besitzen

Mehr als nur Formen, das ist Design.
Selected response from:

Acarte
France
Local time: 18:15
Grading comment
Ja, der Kontext lässt darauf schließen, dass es hier um das Aussehen geht. Vielen Dank, die Formulierung werde ich so übernehmen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Not for grading
Gabi François
3 +3Es fährt nicht nur, es sieht auch noch gut aus!
expressis
4s.u.
Acarte
4Tempo
Geneviève von Levetzow
3Fortbewegungsmittel
Christel Zipfel


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fortbewegungsmittel


Explanation:
Mehr als ein Fortbewegungsmittel....

Christel Zipfel
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Der Kontext lässt eher darauf schließen, dass es hier um das Aussehen geht. Werde ich nächstes Mal in meiner Frage mit angeben. Trotzdem vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Der Kontext lässt eher darauf schließen, dass es hier um das Aussehen geht. Werde ich nächstes Mal in meiner Frage mit angeben. Trotzdem vielen Dank

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tempo


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 18:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 50
Grading comment
Der Kontext lässt eher darauf schließen, dass es hier um das Aussehen geht. Werde ich nächstes Mal in meiner Frage mit angeben. Trotzdem vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Der Kontext lässt eher darauf schließen, dass es hier um das Aussehen geht. Werde ich nächstes Mal in meiner Frage mit angeben. Trotzdem vielen Dank

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Es fährt nicht nur, es sieht auch noch gut aus!


Explanation:
je nach Fahrzeugtyp

Für ein hochwertiges Fahrzeug:

Geschwindigkeit in elegantem Design (naja)

expressis
Germany
Local time: 18:15
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Grading comment
Der Kontext lässt eher darauf schließen, dass es hier um das Aussehen geht. Werde ich nächstes Mal in meiner Frage mit angeben. Trotzdem vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel: finde ich gut!
40 mins

agree  Sabine Griebler: sehr schön
2 hrs

agree  Irene Besson
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Der Kontext lässt eher darauf schließen, dass es hier um das Aussehen geht. Werde ich nächstes Mal in meiner Frage mit angeben. Trotzdem vielen Dank

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Not for grading


Explanation:
Mir fiel dazu als erstes spontan "elle a de l'allure" ein, was ebenso wie Design auf das Äußere abzielt. Der Gedanke an die Fahrtgeschwindigkeit kam mir erst viel später.

Da ich bekanntlich auf Kommando nicht sehr kreativ bin, fällt mir dazu auch diesmal nichts Griffiges, geschweige denn: etwas Umwerfendes ein, dieses Feld überlasse ich lieber den anderen :-)

Gabi François
Germany
Local time: 18:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Acarte: ja, daran dachte ich auch zuerst
1 hr

agree  Emmanuelle Riffault: genau ! Das dachte ich gerade auch ;O)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
ich verstehe das "allure" eher als Form
wie:
avoir une belle allure/avoir de l'allure
Chic, Stil haben, schöne Formen besitzen

Mehr als nur Formen, das ist Design.

Acarte
France
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 64
Grading comment
Ja, der Kontext lässt darauf schließen, dass es hier um das Aussehen geht. Vielen Dank, die Formulierung werde ich so übernehmen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search