KudoZ home » French to German » Botany

titré

German translation: Centella-Asiatica-Extrakt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:extrait titré de Centella Asiatica
German translation:Centella-Asiatica-Extrakt
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:53 Jan 13, 2003
French to German translations [PRO]
Science - Botany
French term or phrase: titré
Il s'agit d'une crème apaisante et régénératrice qui associe un *extrait "titré" de Centella Asiatica*.
Arnold Baren
France
Local time: 12:44
Centella Asiatica Extrakt
Explanation:
Die verschiedenen **Centella Asiatica Extrakte** sind entwickelt worden, um einer schnelleren Regeneration der Haut zu dienen.

Les différents termes , titrés ou non, sont employés comme synonymes, voir la référence ci-dessous.

Ensemble des dénominations
autre dénomination : CENTELLA ASIATICA EXTRAIT
autre dénomination : CENTELLA ASIATICA EXTRAIT TITRE
autre dénomination : EXTRAIT TITRE DE CENTELLA ASIATICA
bordereau : 2359
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 12:44
Grading comment
Merci Geneviève. Les références seront très utiles au client.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Centella Asiatica Extrakt
Geneviève von Levetzow
4enthält einen aus der Centella Asiatica hergestellten Extrakt
Steffen Walter


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
enthält einen aus der Centella Asiatica hergestellten Extrakt


Explanation:
Titrer est l'équivalent, au sens propre du mot, de "titrieren" (-> dans le domaine chimique) mais je traduirais plus généralement "herstellen".

Mes deux cents,
Steffen :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-13 16:02:14 (GMT)
--------------------------------------------------

ou bien \"gewonnenen\" au lieu de \"hergestellten\"

Steffen Walter
Germany
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Merci beaucoup pour votre proposition.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Merci beaucoup pour votre proposition.

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Centella Asiatica Extrakt


Explanation:
Die verschiedenen **Centella Asiatica Extrakte** sind entwickelt worden, um einer schnelleren Regeneration der Haut zu dienen.

Les différents termes , titrés ou non, sont employés comme synonymes, voir la référence ci-dessous.

Ensemble des dénominations
autre dénomination : CENTELLA ASIATICA EXTRAIT
autre dénomination : CENTELLA ASIATICA EXTRAIT TITRE
autre dénomination : EXTRAIT TITRE DE CENTELLA ASIATICA
bordereau : 2359


    Reference: http://www.impag.de/german/kosmetik/index.htm?http://www.imp...
    Reference: http://www.biam2.org/www/Sub1737.html
Geneviève von Levetzow
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Geneviève. Les références seront très utiles au client.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Autobusek
11 mins
  -> Danke :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search