ventiler

German translation: aufschlüsseln

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ventiler
German translation:aufschlüsseln
Entered by: Maya Jurt

15:39 Jan 15, 2002
French to German translations [PRO]
Bus/Financial / Pension schemes
French term or phrase: ventiler
La Valeur d’Actif Net d’un Compartiment s’établit en déduisant des avoirs de ce Compartiment les engagements qui existent à sa charge, mis à part les provisions techniques représentant les engagements vis-à-vis des Affiliés et Bénéficiaires ainsi que la "provision pour cotisations futures" La "provision pour cotisations futures" sera ventilée par Cotisant au niveau de chaque Compartiment individuel.

Den Nettovermögenswert eines Teilfonds bestimmt man durch Abzug der Verbindlichkeiten von den Teilfonds-Guthaben, abgesehen von den technischen Rückstellungen für die Verbindlichkeiten den Mitgliedern und Leistungsberechtigten gegenüber und der "Rückstellung für zukünftige Beiträge". Die "Rückstellung für zukünftige Beiträge" wird auf bei jedem Teilfonds pro Beitragszahler aufgeschlüsselt.


Ventiler - aufschlüsseln?

Pensionskassen-Spezialisten: Satzkritik willkommen.
Grand merci.
Maya Jurt
Switzerland
Local time: 15:36
aufschlüsseln
Explanation:
ventiler=aufgliedern; aufschlüsseln; aufteilen;

ventiler les couts=die Kosten aufschlüsseln
Selected response from:

Stephanie Bohnerth
Germany
Local time: 15:36
Grading comment
Confirmé donc. Grand merci à tous deux. Maya
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1aufschlüsseln
Stephanie Bohnerth
4umgelegt
Mirjam Zulott (X)


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
umgelegt


Explanation:
Die "Rückstellung für zukünftige Begräge" wird in jedem Teilfonds auf den Beitragszahler umgelegt.

Mirjam Zulott (X)
Local time: 15:36
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
aufschlüsseln


Explanation:
ventiler=aufgliedern; aufschlüsseln; aufteilen;

ventiler les couts=die Kosten aufschlüsseln


    D-F/F-D W�rterbuch f�r Writschaft, Handel und Finanzwesen par j. Boelcke, B. Strau, P. Thiele
Stephanie Bohnerth
Germany
Local time: 15:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 59
Grading comment
Confirmé donc. Grand merci à tous deux. Maya

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search