KudoZ home » French to German » Bus/Financial

avis d'échéance

German translation: Zahlungsaufforderung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:avis d'échéance
German translation:Zahlungsaufforderung
Entered by: Karin KREMENDAHL
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:00 Jan 30, 2002
French to German translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: avis d'échéance
Le loyer est payable mensuellement et par anticipation, le premier de chaque mois au compte bancaire du bailleur figurant sur l'avis d'échéance.
Gitta Schlemme
Local time: 02:57
Zahlungsaufforderung
Explanation:
Logisch. "Hinweis auf Fälligkeit".
Das bedeutet: es soll gezahlt werden.
Selected response from:

Karin KREMENDAHL
Local time: 02:57
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ZahlungsaufforderungKarin KREMENDAHL
4 +1FälligkeitsberichtSerge L
4Mietrechnung
Hermeneutica
4 -3Prämienrechnung
1964


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
Prämienrechnung


Explanation:
avis d'échéance

Reference Lesobre & Sommer,Lex.risque-assurance-réassurance,Berger Levrault,1981

Note {DOM} formulaires d'assurance & documentation



(1)
TERM Prämienrechnung

Reference A.C.Ammann,Wb.für die Versicherungspraxis,Karlsruhe,1973

Note {DOM} Versicherungsformulare & Dokumentation



1964
Turkey
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Bettina Thiel: Geht um einen Mietvertrag und nicht um Versicherungen
2 mins
  -> Yes a notice of maturity perhaps

disagree  Karin KREMENDAHL: Mietvertrag, also: Zahlungsaufforderung
10 mins

disagree  Hermeneutica: genau, es geht um was ganz anderes, ich denke Mietrechnung
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Fälligkeitsbericht


Explanation:
Auch hier nur aus eigener Erfahrung.

Arbeite heute nicht, also habe ich meine Wörterbüche nicht zur Verfügung.

Serge L.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-30 13:17:21 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Wörterbücher\" soll es natürlich heißen...

Serge L
Local time: 02:57
PRO pts in pair: 117

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bettina Thiel: oder vielleicht auch Fälligkeitsübersicht
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Zahlungsaufforderung


Explanation:
Logisch. "Hinweis auf Fälligkeit".
Das bedeutet: es soll gezahlt werden.

Karin KREMENDAHL
Local time: 02:57
PRO pts in pair: 286
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mietrechnung


Explanation:
habe ich viel in Google gefunden, ich denke, der Verpächter oder Vermieter schickt monatlich der Form halber eine Rechnung, wo auch draufsteht, wann genau die Zahlung fällig ist, und um diese geht es hier. Es handelt sich wohl auch eher um die Vermietung von Geschäftsräumlichkeiten, denn da sagt man ja meistens bailleur, sonst eher propriétaire.

Viel Spass!

Dee

Hermeneutica
Switzerland
Local time: 02:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 68
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search