16:07 Dec 4, 2003 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine GRILL France Local time: 14:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Grundsätze |
|
Grundsätze Explanation: es bleibt ein gewisse Anzahl an Grundsätzen/grundsätzlichen Punkten zu festigen/stärken. -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-04 16:20:30 (GMT) -------------------------------------------------- consolider = affermir, étayer, fortifier stärken, stützen, festigen das Wort konsolideren: Zusammenfassung von Einzelbilanzen , oder Umwandlung schwebender Schulden in fundiert Schulden, auch Zusammenziehunh mehrerer Anleihen zu einem Gesamtanleihen. Passt hier aber nicht. -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-04 18:49:15 (GMT) -------------------------------------------------- zu heides Anmerkung: es sind sicherlich mehrere Fragen, aber der Akzent liegt auf dem grundsätzlichen/wesentlichen Charakter dieser Punkte |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|