KudoZ home » French to German » Business/Commerce (general)

envoi des éléments pour connection

German translation: Ihre Zugangsdaten für ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:59 Mar 6, 2007
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Online-Kartenverkauf
French term or phrase: envoi des éléments pour connection
Website eines Festivals. Hier geht es um den Online-Kartenverkauf.


Objet: ***Envoi des éléments pour connection*** pour le XXX Festival

Madame, Monsieur,

Vous trouverez ci-dessous les éléments pour vous connecter via vos identifiants

Votre identifiant = «...»
Votre mot de passe = «...»
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 17:15
German translation:Ihre Zugangsdaten für ...
Explanation:
Anbei senden wir Ihnen Ihre Zugangsdaten, mit denen Sie sich einloggen können:
Kennung
Passwort

wäre eine Möglichkeit
Selected response from:

Reinhard Wenzel
Local time: 00:15
Grading comment
Elegante Lösung - danke Reinhard!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Ihre Zugangsdaten für ...Reinhard Wenzel


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Ihre Zugangsdaten für ...


Explanation:
Anbei senden wir Ihnen Ihre Zugangsdaten, mit denen Sie sich einloggen können:
Kennung
Passwort

wäre eine Möglichkeit

Reinhard Wenzel
Local time: 00:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39
Grading comment
Elegante Lösung - danke Reinhard!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Hauer: hört sich gut an!
3 mins

agree  Alfred Satter
36 mins

agree  MBCatherine
40 mins

agree  Markus LUFFE
3 hrs

agree  Alanna
21 hrs

agree  WMO
2 days14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search