KudoZ home » French to German » Business/Commerce (general)

fond de garantie spécifiquement bloqué

German translation: s. u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:44 Nov 27, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: fond de garantie spécifiquement bloqué
Vorgespräche zu einem Handelsvertrag.
Der Satz lautet:
Le (Firma) pourrait accepter une retenue pour creer un *fond de garantie spécifiquement bloqué*

Garantiefonds mit spezifischer Sperrung???
Christiane Schaer
Spain
Local time: 11:29
German translation:s. u.
Explanation:
>>> ... wäre mit einem Einbehalt zur Schaffung eines entsprechend gesperrten Garantiefonds einverstanden.
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 11:29
Grading comment
Vielen Dank!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4s. u.
Artur Heinrich


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
s. u.


Explanation:
>>> ... wäre mit einem Einbehalt zur Schaffung eines entsprechend gesperrten Garantiefonds einverstanden.

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 11:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 333
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy
1 min
  -> Bei eigenen Texten hab ich leider viel weniger "Abstand", die Feder ist nicht so ruhig wie bei Fremdtexten ... Danke !

agree  Kristin Sobania: bei mir ist das auch oft so
5 mins
  -> Bei eigenen Texten hab ich leider viel weniger "Abstand", die Feder ist nicht so ruhig wie bei Fremdtexten ... Danke !

agree  Andrea Hauer: ja, kenne ich, das Gehirn «spécifiquement bloqué»
30 mins
  -> Bei eigenen Texten hab ich leider viel weniger "Abstand", die Feder ist nicht so ruhig wie bei Fremdtexten ... Danke !

agree  Patrick Fischer: Warum bin ich nicht darauf gekommen?
2 hrs
  -> Das frag ich mich auch :-) - Danke !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search