le système d'extinction

German translation: Löschsystem, Löschmethode

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:le système d'extinction
German translation:Löschsystem, Löschmethode
Entered by: Sandra Schlatter

18:51 Mar 1, 2002
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Chimie
French term or phrase: le système d'extinction
Dans la phrase (que je ne comprends pas dans son ensemble d'ailleurs):
"Il n'y a aucune limitation dans le système d'extinction."
- une description des mesures à prendre en cas d'incendie à côté d'un réservoir de stockage de produits chimiques.
3 in 1
Local time: 11:22
Löschsystem, Löschmethode
Explanation:
Ein wenig mehr Kontext wäre hilfreich.

Es gibt den Begriff Löschsystem, ich würde ihn aber nur für ein System im Sinne einer technischen Lösung bzw. Anlage oder eines Gesamtkonzeptes verwenden.

Hier geht es wahrscheinlich eher darum, dass keine Löschmethode wie z.B. einfach Wasser draufzuschütten ausgeschlossen ist durch die Natur der Chemikalien. (Dies wäre u.a. bei bestimmten Säuren der Fall, wir erinnern uns doch alle an den interessanten Effekt, wenn man Wasser auf Salzsäure giesst...)

also "Keine Einschränkungen hinsichtlich der Löschmethode" wäre mein Favorit.
Selected response from:

Sandra Schlatter
Local time: 10:22
Grading comment
Sehr eleganter Vorschlag. Danke.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Löschsystem, Löschmethode
Sandra Schlatter


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Löschsystem, Löschmethode


Explanation:
Ein wenig mehr Kontext wäre hilfreich.

Es gibt den Begriff Löschsystem, ich würde ihn aber nur für ein System im Sinne einer technischen Lösung bzw. Anlage oder eines Gesamtkonzeptes verwenden.

Hier geht es wahrscheinlich eher darum, dass keine Löschmethode wie z.B. einfach Wasser draufzuschütten ausgeschlossen ist durch die Natur der Chemikalien. (Dies wäre u.a. bei bestimmten Säuren der Fall, wir erinnern uns doch alle an den interessanten Effekt, wenn man Wasser auf Salzsäure giesst...)

also "Keine Einschränkungen hinsichtlich der Löschmethode" wäre mein Favorit.

Sandra Schlatter
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Sehr eleganter Vorschlag. Danke.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tanja Wohlgemuth
25 mins

agree  Carolin Dierksmeier
26 mins

agree  Geneviève von Levetzow
39 mins

agree  Dagmar Drews-Müller (X)
16 hrs

agree  HMN.Berlin (X): oder ... der Feuerlöschanlage
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search