KudoZ home » French to German » Computers: Systems, Networks

contenus à réglementer

German translation: zu editierender Inhalt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:02 Nov 11, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Systems, Networks
French term or phrase: contenus à réglementer
Contenus à réglementer

Insérer un bouton « Browse » pour directement attacher les éléments à réglementer

Actuellement problème avec le bou-ton « Sélectionner ». Il faut déjà avoir intégré le fichier du contenu à réglementer dans les contenus internes et l’avoir autorisé puis validé pour pouvoir le sélectionner.

Es handelt sich um ein bankinternes Computerprogramm. Mit diesem Programm haben die Angestellten gewisse Probleme, weshalb eine Schulung angefordert wird. (Der Kontext ist leider etwas dürftig)
ChristophS
Germany
Local time: 13:21
German translation:zu editierender Inhalt
Explanation:
Das Franz. ist auch nicht so besonders explizit. Man könnte "réglementer" auch als "éditer" (= ändern, anpassen, "regeln" ...) verstehen.

"I am guessing"
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 13:21
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2regelungsbedürftige InhaltexxxEric Hahn
1zu editierender Inhalt
Artur Heinrich


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Contenus à réglementer
zu editierender Inhalt


Explanation:
Das Franz. ist auch nicht so besonders explizit. Man könnte "réglementer" auch als "éditer" (= ändern, anpassen, "regeln" ...) verstehen.

"I am guessing"

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
regelungsbedürftige Inhalte


Explanation:
wobei weder klar ist, was mit Inhalten gemeint ist, noch, was unter Regelung zu verstehen ist

xxxEric Hahn
France
Local time: 13:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 11, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedContenus à réglementer » contenus à réglementer


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search