KudoZ home » French to German » Construction / Civil Engineering

risque d'accessibilité au plomb

German translation: Bleibelastungsrisiko

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:risque d'accessibilité au plomb
German translation:Bleibelastungsrisiko
Entered by: Viola Mand
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:56 May 19, 2005
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: risque d'accessibilité au plomb
in einem Kaufvertrag einer Immobilie
Könnte man von *Bleiverseuchung* oder *Bleikontamination* oder Bleivergiftung sprechen oder gibt es noch was besseres ?
Danke

französische Auflagen gefunden unter http://www.coptima.com/Plomb.htm
Viola Mand
Switzerland
Local time: 22:12
vielleicht: Bleibelastungsrisiko
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-05-19 14:26:42 GMT)
--------------------------------------------------

so?
Dem Käufer obliegt es ein Gutachten bezüglich des Bleibelastungsrisikos einholen
Selected response from:

Yunara
Local time: 22:12
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Risiko der Bleiexposition
Johannes Gleim
2 +1vielleicht: BleibelastungsrisikoYunara


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
risque d'accessibilité au plomb
vielleicht: Bleibelastungsrisiko


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-05-19 14:26:42 GMT)
--------------------------------------------------

so?
Dem Käufer obliegt es ein Gutachten bezüglich des Bleibelastungsrisikos einholen

Yunara
Local time: 22:12
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cécile Kellermayr: Bleibelastung finde ich gut - Verkäufer statt Käufer, und vielleicht "vorzulegen" oder "auszuhändigen"
17 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
risque d'accessibilité au plomb
Risiko der Bleiexposition


Explanation:
im Text wird von Bleihaltigen Farben gesprochen, z.B. Bleimenninge (als Rostschutz auf Stahl) und Bleiweiß (für Fassaden). Diese Stoffe unterliegen heute gewissen Beschränkungen, wurden früher aber bedenkenlos verwendet. Durch Körperkontakt könnten Bleipartikel aufgenommen werden. Dies Risiko gilt es abzuschätzen.

Johannes Gleim
Local time: 22:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 396
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search