KudoZ home » French to German » Construction / Civil Engineering

murs de charme

German translation: Ziermauer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:murs de charme
German translation:Ziermauer
Entered by: Tanja Wohlgemuth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:52 May 19, 2005
French to German translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
French term or phrase: murs de charme
Hier der Kontext zu diesem Begriff:

"Pour la construction rapide et économique de murs de charme parfaitement intégrés à l’environnement."

Handelt es sich dabei einfach um eine Deko-Mauer?
Danke für jede Hilfe...
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 01:00
Ziermauer oder Mauer aus Hainbuche
Explanation:
Habe bem Googeln nur einen Link zu einer Sexseite gefunden, den ich nicht angeben möchte:
"Une fille pas comme les autres s'appuyait au mur de charme"
Ob das eine Bezeichung für einen besonderen Ort ist, müssen Franzosen/Französinnen klären.

Ansonsten kann nur auf die beiden Bedeutungen für "charme" verweiesen werden.
1. Charme, Reize, Zauber, Bann
2. Hainbuche, Weißbuche
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 01:00
Grading comment
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Ziermauer oder Mauer aus Hainbuche
Johannes Gleim


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ziermauer oder Mauer aus Hainbuche


Explanation:
Habe bem Googeln nur einen Link zu einer Sexseite gefunden, den ich nicht angeben möchte:
"Une fille pas comme les autres s'appuyait au mur de charme"
Ob das eine Bezeichung für einen besonderen Ort ist, müssen Franzosen/Französinnen klären.

Ansonsten kann nur auf die beiden Bedeutungen für "charme" verweiesen werden.
1. Charme, Reize, Zauber, Bann
2. Hainbuche, Weißbuche

Johannes Gleim
Local time: 01:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 396
Grading comment
Tausend Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Legalmed: Ziermauer - die Buche passt wohl weniger...
54 mins
  -> Eine Ziermauer schon eher - Fragt sich nur, ob die Mauer oder das Mädchen zur Zierde dient
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search