KudoZ home » French to German » Construction / Civil Engineering

l'âge moyen du paire

German translation: s.u.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:09 Sep 2, 2006
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Strassenbeleuchtung
French term or phrase: l'âge moyen du paire
Es handelt sich um die Erneuerung des Bestands von Straßenbeleuchtungen.

"Un remplacement progressif des luminaires ne permettait qu'un maintient de l'âge moyen des luminaires installés, et nous nous orientons donc plutôt
vers un remplacement rapide pour ramener *l'âge moyen du paire* à des niveaux acceptables."

Geht man hier von Laternenpaaren auf beiden Straßenseiten aus - oder ist das irgendein Verschreiber?

Hat jemand eine Idee?
Roland Nienerza
Local time: 08:20
German translation:s.u.
entweder Deine Auffassung oder eine Doppellanterne (links und rechts) auf einem Mast
Selected response from:

Michael Hesselnberg
Local time: 08:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
Michael Hesselnberg

Discussion entries: 2



9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

entweder Deine Auffassung oder eine Doppellanterne (links und rechts) auf einem Mast

Michael Hesselnberg
Local time: 08:20
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 280
Grading comment
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search