GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:09 Mar 18, 2007 |
French to German translations [PRO] Marketing - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: wolfheart United States Local time: 22:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Kompetenz, Know-how und Erfahrung |
| ||
3 | Kentnisse, Expertise und Erfahrung |
|
Kompetenz, Know-how und Erfahrung Explanation: ;-) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
46 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |