KudoZ home » French to German » Construction / Civil Engineering

étanchéité et la désolidarisation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:19 Oct 29, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: étanchéité et la désolidarisation
Liebe Kollegen,

es geht um Dämmplatten u.a. zur Isolierung von Trennwänden. Dieser "joint mousse" (Schaumstoff-Dichtband) wird angebracht. Ist dies eine Trennfuge? Zwischen Ständerwerk und Mauer und um jede Isolierplatte?? Wo kommen solche Dinger normalerweise hin?

Dank im Voraus an alle Heimwerker

Noe


Assurer l’**étanchéité et la désolidarisation*** de la cloison par la pose d’un joint mousse ***en pourtour de l’ossature et des panneaux***.


Assurer l’étanchéité et la désolidarisation à l’aide d’un joint mousse placé tout
***autour de la pièce entre le panneau xxx et le mur**.
Noe Tessmann
Local time: 02:41
Advertisement



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search