KudoZ home » French to German » Construction / Civil Engineering

sangles à section méplate

German translation: Spanngurte (flach)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:14 Nov 13, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: sangles à section méplate
Gurten, die zum Heben oder zur Befestigung von Lasten verwendet werden.
Kann mir jemand sagen, wie das "à section méplate" übersetzt werden soll? Für "méplat" finde ich "halbflach" oder "uneben", aber in Kombination mit "(Spann-)Gurten" ist mir die Bedeutung nicht ganz klar.
Vielen Dank für eure Hilfe.
ibz
Local time: 23:05
German translation:Spanngurte (flach)
Explanation:
S. o., und danke!
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 23:05
Grading comment
Danke, auch an Rolf! Die Spanngurten kommen aus dem weiteren Kontext.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Spanngurte (flach)Schtroumpf
4Flachgurten
Rolf Kern


Discussion entries: 4





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Spanngurte (flach)


Explanation:
S. o., und danke!

Schtroumpf
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 77
Grading comment
Danke, auch an Rolf! Die Spanngurten kommen aus dem weiteren Kontext.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rolf Kern: Ich würde den Begriff "Spann" nicht hineinbringen, da dieser nur für Befestigungszwecke einschlägig ist, nicht jedoch für reine Hebezwecke.
3 hrs
  -> Hallo Rolf, du magst womöglich Recht haben, aber diese Spanngurte wurden als Kontext "mitgeliefert", das ist alles!

agree  Michael Hesselnberg
6 hrs
  -> Danke & schönen Feierabend!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Flachgurten


Explanation:
Siehe z.B. http://www.faie.at/faie/shop/produktdetail.aspx?ArticleID=36...

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2008-11-13 14:58:02 GMT)
--------------------------------------------------

Anderes Beispiel:
"Die Behälter müssen während des Transports mit Flachgurten fixiert werden. Die Verwendung
von Rundseilen und Ketten im direkten Kontakt mit der Behälterwandung ist nicht gestattet.
Quelle: http://tinyurl.com/65vrex

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2008-11-13 15:03:49 GMT)
--------------------------------------------------

Beispiel für Hebeanwendung:
"Beim Be- und Entladen mit Kran sollten daher Flachgurte benutzt werden. "
Quelle: http://www.ikz.de/1996-2005/2000/06/0006032.php

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 23:05
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 368
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search