KudoZ home » French to German » Construction / Civil Engineering

viaducs

German translation: Viadukte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:25 Nov 25, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Brückenbau
French term or phrase: viaducs
Im Text geht es um eine Hubbrücke. An einer Stelle bin ich mir im Unklaren:

"Ce pont levant s'élèvera au milieu d'un viaduc de 670 m et culminera à 86 m au-dessus de la Seine. Après la réalisation des socles de fondation, des gabions de protection, des deux pylônes du pont puis la pose des papillons et des travées, ils vont maintenant se poursuivre avec la construction des *viaducs* et rampes d'accès."

Die viaducs kann ich nicht klar zuordnen. Im ersten Satz verstehe ich viaduc als die Hubbrücke an sich, deren Mittelfeld/Mittelteil (pont levant) hochgefahren wird. Die weitere Aufzählung ist mir auch klar, aber der letzte Satz - die "viaducs" (tatsächlich hier in der Mehrzahl) und Zufahrten. Weiß jemand, was hier gemeint sein könnte?
Jonas_Je
Local time: 00:26
German translation:Viadukte
Explanation:
Ich sehe kein grosses Problem. Ein Viadukte ist eine Brücke mit Bögen. Und hier werden die einzelnen Teile der Brücke als Viadukte bezeichnet. Wir haben den mittleren Viadukt mit einer Hubbrücke, und auf beiden Seiten "viaducts d'accès" und "rampes d'accès", also Zufahrtsviadukte und -rampen. Die ersteren mit Bögen, die letzteren ohne Bögen.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 00:26
Grading comment
Ja, das dürfte gemeint sein, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4TalbrückexxxEric Hahn
3Viadukte
Rolf Kern
Summary of reference entries provided
Viaducs
Ilona Hessner

  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Talbrücke


Explanation:
Anscheinend handelt es sich um eine Talbrücke, deren Mittelteil als Zugbrücke ausgelegt ist. Vielleicht sind mit "viaducs" die zwei Hälften der Talbrücke gemeint.

xxxEric Hahn
France
Local time: 00:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Viadukte


Explanation:
Ich sehe kein grosses Problem. Ein Viadukte ist eine Brücke mit Bögen. Und hier werden die einzelnen Teile der Brücke als Viadukte bezeichnet. Wir haben den mittleren Viadukt mit einer Hubbrücke, und auf beiden Seiten "viaducts d'accès" und "rampes d'accès", also Zufahrtsviadukte und -rampen. Die ersteren mit Bögen, die letzteren ohne Bögen.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 00:26
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 368
Grading comment
Ja, das dürfte gemeint sein, vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


50 mins
Reference: Viaducs

Reference information:
Pylone der Schrägseilkonstruktion


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Viaduc_de_Millau
Ilona Hessner
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search