KudoZ home » French to German » Education / Pedagogy

les enseignants du secteur secondaire et du post obligatoire

German translation: Lehrkräfte der Sekundarstufe und der nachobligatorischen Ausbildung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les enseignants du secteur secondaire et du post obligatoire
German translation:Lehrkräfte der Sekundarstufe und der nachobligatorischen Ausbildung
Entered by: Ursula Dias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:31 Sep 27, 2011
French to German translations [PRO]
Education / Pedagogy
French term or phrase: les enseignants du secteur secondaire et du post obligatoire
Les réserves de carrière représentent des périodes d'enseignement supplémentaire accumulées par ***les enseignants du secteur secondaire et du post obligatoire***.

Der Text bezieht sich auf das Schweizer Bildungssystem!

Vielen Dank für Eure Hilfe!
Ursula Dias
Portugal
Local time: 03:27
Lehrkräfte der Sekundarstufe und der nachobligatorischen Ausbildung
Explanation:
Ich gehe davon aus, dass hier das «niveau secondaire» und nicht der «secteur secondaire» gemeint sind, oder? Sonst ergibt das keinen grossen Sinn ...
Selected response from:

ibz
Local time: 04:27
Grading comment
Super, vielen Dank Irene :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Lehrkräfte der Sekundarstufe und der nachobligatorischen Ausbildungibz


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Lehrkräfte der Sekundarstufe und der nachobligatorischen Ausbildung


Explanation:
Ich gehe davon aus, dass hier das «niveau secondaire» und nicht der «secteur secondaire» gemeint sind, oder? Sonst ergibt das keinen grossen Sinn ...

ibz
Local time: 04:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Super, vielen Dank Irene :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy
7 mins
  -> Danke und hallo, Gisela :-)

agree  Olivier Blanc
31 mins
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search