KudoZ home » French to German » Education / Pedagogy

dépasser

German translation: Der gute Ruf der Universität wurde sehr schnell über unsere Grenzen hinaus bekannt.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:La réputation de l'université dépassa très vite nos frontières.
German translation:Der gute Ruf der Universität wurde sehr schnell über unsere Grenzen hinaus bekannt.
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:51 Jun 30, 2003
French to German translations [PRO]
Education / Pedagogy
French term or phrase: dépasser
la réputation de l'université dépassa très vite nos frontières
cdric
Der gute Ruf der Universität wurde sehr schnell über unsere Grenzen hinaus bekannt.
Explanation:
sehr schnell (in Windeseile)...
Selected response from:

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 10:15
Grading comment
Danke schön
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7Der gute Ruf der Universität wurde sehr schnell über unsere Grenzen hinaus bekannt.Aniello Scognamiglio
4 +7sich verbreitenantje.s
3 -1erweiternxxxTransflux
2Grenzen überschreitenTKoester


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Der gute Ruf der Universität wurde sehr schnell über unsere Grenzen hinaus bekannt.


Explanation:
sehr schnell (in Windeseile)...

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke schön

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxNora Vinnbru
9 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach
28 mins

agree  Carola BAYLE
1 hr

agree  TKoester
1 hr

agree  Gabi François
1 hr

agree  Harald Moelzer (medical-translator): elegant!!!
9 hrs

agree  Сергей Лузан
2 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
erweitern


Explanation:
;

xxxTransflux
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claire Bourneton-Gerlach: l'idée d'élargir n'est pas exprimée par "dépasser"
27 mins

disagree  Geneviève von Levetzow: Mit Claire
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Grenzen überschreiten


Explanation:
-

TKoester
France
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
sich verbreiten


Explanation:
... hat sich schnell über die Landesgrenzen hinaus verbreitet

antje.s
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
17 mins

agree  FRENDTrans
21 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach
38 mins

agree  xxx xxx
41 mins

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
7 hrs

agree  clodinski
8 hrs

agree  Сергей Лузан
2 days9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 24, 2005 - Changes made by Steffen Walter:
LevelNon-PRO » PRO
Field (specific)(none) » Education / Pedagogy


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search