KudoZ home » French to German » Engineering (general)

Co-activité thermique

German translation: Zusammenwirken von thermischen Einflüssen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Co-activité thermique
German translation:Zusammenwirken von thermischen Einflüssen
Entered by: Rolf Kern
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:14 Dec 14, 2010
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: Co-activité thermique
Text: Erstellung eines Präventionsplans für ein Unternehmen der Getränkeindustrie:

Unterabschnitt: Phénomènes dangereux
manipulation d'outil
"co-activité thermique"
éclairage
infection

Leider gibt es nicht mehr Kontext.

Vielen Dank im Voraus!
Dorothee Rault
France
Local time: 18:16
Zusammenwirken von thermischen Einflüssen
Explanation:
Könnte ja sein und gefährlich werden.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 18:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +2Zusammenwirken von thermischen Einflüssen
Rolf Kern


Discussion entries: 6





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
Zusammenwirken von thermischen Einflüssen


Explanation:
Könnte ja sein und gefährlich werden.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 18:16
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 260
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Überhitzung/Erhitzung fände ich tatsächlich noch ungefährlicher (für den Übersetzer).
22 mins
  -> Danke, Wiebke, für diese Unterstützung mit einer guten Prise Witz

agree  Alfred Satter: ? sonstige thermische Einflüsse ? (als Idee zur frz. Prosa)
4 hrs
  -> Danke, Alfred
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 28, 2010 - Changes made by Rolf Kern:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search