GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:15 Feb 13, 2007 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Hauer Germany Local time: 12:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (zu tilgende) Hauptschuld |
| ||
3 | Kapital |
|
principal Kapital Explanation: Die Übersetzung von "principal", die ich in diesem Fall wählen würde. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(zu tilgende) Hauptschuld Explanation: in Abgrenzung der fälligen Zinsen -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2007-02-13 09:55:37 GMT) -------------------------------------------------- Kapital ist aber auch richtig. Reference: http://www.rws-verlag.de/BGH-FREE/volltex/1999/vo59567.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|