formalités d’immobilisation des actions au porteur

German translation: Formalitäten zur Blockierung der Inhaberaktien

03:55 Mar 19, 2007
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Gesellschaftssatzung
French term or phrase: formalités d’immobilisation des actions au porteur
Tout actionnaire peut participer, personnellement ou par mandataire, aux Assemblées sur justification de son identité et de la propriété de ses titres, sous la forme soit d'une inscription nominative à son nom, soit d'un certificat d'un intermédiaire agréé habilité teneur de compte. Le délai au cours duquel les ***formalités d’immobilisation des actions au porteur*** doivent être accomplies est fixé par le Conseil d’administration de la Société. Ce délai est ordinairement de 24 heures.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 00:40
German translation:Formalitäten zur Blockierung der Inhaberaktien
Explanation:
1) Die Blockierung von Titeln verhindern
Zahlreiche Aktionäre, vor allem bedeutende ausländische institutionelle Anleger, verzichten
auf die Abstimmungen an den Generalversammlungen kotierter schweizerischer Gesellschaften,
da ihre Depositenbank ihnen andernfalls vorschreibt, ihre Titel zwischen dem Tag,
an dem sie ihre Abstimmungsentscheidung öffentlich machen, und dem Datum der Generalversammlung
zu blockieren. Diese Anleger verzichten deshalb auf ihr Stimmrecht, da sie
aus Gründen des Anlagemanagements ihre Titel nicht während mehreren Wochen blockieren
können oder wollen, also darauf verzichten müssten, einen Teil oder sämtliche Titel in
dieser Zeit verkaufen zu können.

2)Diesem Vorschlag stimmen wir insoweit zu, als gesetzliche Bestimmungen einzelner
Mitgliedstaaten über die zwangsweise Blockierung der Aktien während der Hauptversammlung
nicht erforderlich sind.
Selected response from:

Milva
Local time: 07:40
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Formalitäten zur Blockierung der Inhaberaktien
Milva


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Formalitäten zur Blockierung der Inhaberaktien


Explanation:
1) Die Blockierung von Titeln verhindern
Zahlreiche Aktionäre, vor allem bedeutende ausländische institutionelle Anleger, verzichten
auf die Abstimmungen an den Generalversammlungen kotierter schweizerischer Gesellschaften,
da ihre Depositenbank ihnen andernfalls vorschreibt, ihre Titel zwischen dem Tag,
an dem sie ihre Abstimmungsentscheidung öffentlich machen, und dem Datum der Generalversammlung
zu blockieren. Diese Anleger verzichten deshalb auf ihr Stimmrecht, da sie
aus Gründen des Anlagemanagements ihre Titel nicht während mehreren Wochen blockieren
können oder wollen, also darauf verzichten müssten, einen Teil oder sämtliche Titel in
dieser Zeit verkaufen zu können.

2)Diesem Vorschlag stimmen wir insoweit zu, als gesetzliche Bestimmungen einzelner
Mitgliedstaaten über die zwangsweise Blockierung der Aktien während der Hauptversammlung
nicht erforderlich sind.


    Reference: http://www.ethosfund.ch/pdf.asp?c=p46d
    Reference: http://forum.europa.eu.int/.../library?l=/company_law/shareh...
Milva
Local time: 07:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search