KudoZ home » French to German » Finance (general)

gestion vs. administration

German translation: Kundenverwaltung und Kundenbetreuung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:34 Nov 17, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Umgang mit persönlichen Daten
French term or phrase: gestion vs. administration
Elles [vos données personnelles] peuvent être traitées à des fins de ***gestion et d’administration*** de la clientèle (e.a. pour des transactions de factoring et de sécurisation) et, sauf opposition de votre part, à des fins de direct marketing (e.a. pour la promotion de produits et services financiers).

Welcher inhaltliche Unterschied besteht hier zwischen gestion und administration?
Andrea Hauer
Germany
Local time: 10:02
German translation:Kundenverwaltung und Kundenbetreuung
Explanation:
Das ist natürlich eine weiter gehende Interpretation. Betrachtet man die Sache vor dem Hintergrund CRM und der angegebenen Bsp., ließe sich auch diese Differenzierung verwenden - in Abgrenzung zur Vermarktung der Kundendaten. Den genauen Unterschied kann letztendlich nur der Kunde aufklären. Vielleicht einfach mal nachfragen.
Selected response from:

Bernd Weiss
Germany
Local time: 10:02
Grading comment
Vielen Dank! Ich habe mich hierfür entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8Management und Verwaltung
Steffen Walter
3 +2Kundenverwaltung und Kundenbetreuung
Bernd Weiss
3Verwaltung vs. Management/Übermittlung
Dorothee Rault


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
Management und Verwaltung


Explanation:
Ich sehe hier keinen wesentlichen Unterschied und würde die Begriffsdoppelung wie oben wiedergeben (vielleicht ist aber auch allgemeiner "Management" und dann spezieller "Verwaltung der Kunden/des Kundenbestands" gemeint).

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-11-17 10:40:39 GMT)
--------------------------------------------------

Ich kann Wiebke hier nicht unbedingt zustimmen, dass "gestion" "gehobener" sei, jedenfalls wenn es um den Bereich Investmentfonds/Banken geht. Die beiden Begriffe sind in vielen Fällen austauschbar.

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 241

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Jo, hab den Unterschied nur wegen der Frage da gesucht, wo ich selbst keinen mache :-) Und bzgl. Übs. stimme ich dir eh zu.
4 mins

agree  Ursula Dias
5 mins

agree  Sabine Schlottky
11 mins

agree  Andrea Jarmuschewski: Ich würde auch sagen, dass die Begriffe oft synonym verwendet werden. Eine Nuance (s. Wiebke) könnte sein, dass Kundenverwaltung in der Tat das rein Bürokratische betrifft, während Kundenmanagement das ist, was man dann aus diesen Daten dann macht.
11 mins

agree  Cristèle Gillet
22 mins

agree  Kristin Sobania
37 mins

agree  Artur Heinrich: "Ich sehe hier keinen wesentlichen Unterschied"
1 hr

agree  xxxDr.G.MD
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verwaltung vs. Management/Übermittlung


Explanation:
Könnte es sich um Folgendes handeln?

Bei den personenbezogenen Daten kann unterschieden werden zwischen der Aufbewahrung und den damit verbundenen Rechte der betreffenden Personen (Zugang, Löschung und Berichtigung der Daten) und der Übermittlung an Dritte (Direktmarketing).

Dorothee Rault
France
Local time: 10:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Kundenverwaltung und Kundenbetreuung


Explanation:
Das ist natürlich eine weiter gehende Interpretation. Betrachtet man die Sache vor dem Hintergrund CRM und der angegebenen Bsp., ließe sich auch diese Differenzierung verwenden - in Abgrenzung zur Vermarktung der Kundendaten. Den genauen Unterschied kann letztendlich nur der Kunde aufklären. Vielleicht einfach mal nachfragen.

Bernd Weiss
Germany
Local time: 10:02
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank! Ich habe mich hierfür entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf
26 mins
  -> Danke

agree  Steffen Walter: Auch eine Möglichkeit, sofern der Kunde/Autor überhaupt so genau unterscheidet. Die nächste Frage in diesem Zusammenhang wäre dann, ob "gestion" für sich allein steht oder sich wie die "administration" auf "clientèle" bezieht.
4 hrs
  -> Danke Steffen
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search