KudoZ home » French to German » Finance (general)

au service de

German translation: Ihr Experte für

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à votre service pour
German translation:Ihr Experte für
Entered by: Dorothee Rault
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:24 Nov 24, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: au service de
Fällt jemandem eine griffige Übersetzung folgender Überschrift ein?

XXX (Bank) au service de la protection, de la gestion et de la transmission de votre patrimoine

Mir fehlen die Worte! Danke im Voraus!
Dorothee Rault
France
Local time: 20:58
noch ein Vorschlag
Explanation:
XXX Bank - Ihre Expertin in Sachen Vermögenserhalt (-schutz?), -verwaltung und -übertragung (?)

Vielleicht passt's rein?





--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-24 13:36:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ihr Partner ginge auch ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-24 13:37:32 GMT)
--------------------------------------------------

oder:
XXX - Ihre Bank für den Schutz, die Verwaltung und die Übertragung Ihres Kapitals.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-24 14:06:51 GMT)
--------------------------------------------------

Freut mich - ich hoffe, der Kunde kommt nicht wieder und sagt, der Satz ist ein einziger Fehler ;-)
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 20:58
Grading comment
Merci, Andrea und ein schönes Wochenende-:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3noch ein Vorschlag
Andrea Hauer
3... ist unser Metier
Andrea Jarmuschewski
3eine Bank, deren Anliegen .../die sich verschrieben hat
giselavigy


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eine Bank, deren Anliegen .../die sich verschrieben hat


Explanation:
oder "zu": zum Schutz...

giselavigy
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 95
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... ist unser Metier


Explanation:
Falls es eine Überschrift ist. Ansonsten (im Fliesstext) gefällt mir auch Giselas "verschrieben" gut.

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
noch ein Vorschlag


Explanation:
XXX Bank - Ihre Expertin in Sachen Vermögenserhalt (-schutz?), -verwaltung und -übertragung (?)

Vielleicht passt's rein?





--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-24 13:36:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ihr Partner ginge auch ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-24 13:37:32 GMT)
--------------------------------------------------

oder:
XXX - Ihre Bank für den Schutz, die Verwaltung und die Übertragung Ihres Kapitals.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-24 14:06:51 GMT)
--------------------------------------------------

Freut mich - ich hoffe, der Kunde kommt nicht wieder und sagt, der Satz ist ein einziger Fehler ;-)

Andrea Hauer
Germany
Local time: 20:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 340
Grading comment
Merci, Andrea und ein schönes Wochenende-:)
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, Andrea, das passt SEHR gut!

Asker: Ja, das wäre mir auch sehr genehm-:)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 24, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Investment / Securities » Finance (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search