https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/finance-general/3066829-reprise-dencours.html

reprise d'encours

German translation: Neukredit zusammen zum bestehenden Kredit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:reprise d'encours
German translation:Neukredit zusammen zum bestehenden Kredit
Entered by: Patrick Fischer (X)

12:54 Feb 4, 2009
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: reprise d'encours
...que vous souscrirez de ne pas solliciter de reprise d'encours sur le credit qui vous a ete octroye par...
Stefan Gerhardt
Germany
Local time: 16:28
s. u.
Explanation:
"dass Sie bis zur völligen Tilgung des laufenden Kredits keinen neuen Kredit beantragen"

http://www.credit-conseil.be/credit_conseil_dico_dictionnair...
Une reprise d'encours consiste dans le fait pour le preneur de crédit de reprendre le capital qu'il a déjà remboursé sous la forme d'un nouveau crédit pendant la durée d'un crédit hypothécaire.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2009-02-05 16:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

Was fachmännerisches habe ich leider nicht gefunden:
http://www1.uni-hamburg.de/Kapitalmaerkte/download/SeminarWi...
Seite 30
Neukredit zusammen zum bestehenden Kredit
Selected response from:

Patrick Fischer (X)
Local time: 16:28
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3dass sie keine Änderung der Kredithöhe beantragen
Andrea Hauer
3s. u.
Patrick Fischer (X)


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dass sie keine Änderung der Kredithöhe beantragen


Explanation:
kann das sein? passt's rein?

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-02-04 13:09:43 GMT)
--------------------------------------------------

natürlich Sie großgeschrieben

Andrea Hauer
Germany
Local time: 16:28
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 352
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s. u.


Explanation:
"dass Sie bis zur völligen Tilgung des laufenden Kredits keinen neuen Kredit beantragen"

http://www.credit-conseil.be/credit_conseil_dico_dictionnair...
Une reprise d'encours consiste dans le fait pour le preneur de crédit de reprendre le capital qu'il a déjà remboursé sous la forme d'un nouveau crédit pendant la durée d'un crédit hypothécaire.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2009-02-05 16:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

Was fachmännerisches habe ich leider nicht gefunden:
http://www1.uni-hamburg.de/Kapitalmaerkte/download/SeminarWi...
Seite 30
Neukredit zusammen zum bestehenden Kredit

Patrick Fischer (X)
Local time: 16:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
Merci
Notes to answerer
Asker: Hab auf der belgischen Immoweb Website (mit engl. Version) folgende Eintragung für reprises d'encours gefunden: recovery of liabilities. Dabei wie auch bei der Erklärung von Patrick benutzt man die geleistete Rückzahlung zur Aufnahme eines Neukredits. Gibt's dafür im deutschen denn keinen Fachausdruck?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: