KudoZ home » French to German » Finance (general)

commission

German translation: Gebühr(en)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:commission
German translation:Gebühr(en)
Entered by: Stefan Gerhardt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:39 Feb 5, 2009
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: commission
Kontext:

Commission d'ouverture de credit
Commission de depassement

Nous avons en outre le droit de constituer une provision en hauteur du montant de la garantie.

Mich würde interessieren, ob für Commission das deutsche Kommission stehen kann und was der Unterschied zur Provision ist.

Danke
Stefan Gerhardt
Germany
Local time: 21:05
Gebühr(en)
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutes (2009-02-05 08:24:43 GMT)
--------------------------------------------------

Das franz. "provision" kann hiervon ebenfalls eingeschlossen werden.
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 21:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Gebühr(en)
Artur Heinrich


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Commission
Gebühr(en)


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutes (2009-02-05 08:24:43 GMT)
--------------------------------------------------

Das franz. "provision" kann hiervon ebenfalls eingeschlossen werden.

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 21:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 660
Notes to answerer
Asker: Gilt das auch für Provision?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Hauer: in diesem Fall spricht man im Dt. nicht von Provisionen/ commission = Gebühr und provision = Rückstellung (nicht Provision, das wäre arg teuer ...)
1 hr
  -> :-)

agree  Steffen Walter: auch mit Andrea
1 hr

agree  Ivan Nieves: genau!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 5, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedCommission » commission


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search